Chưa ăn bánh giầy quai hàm đã trễ

Direct English translation

Before eating sticky rice cake, the jaw has already become tired.

Equivalent English version

Don't cross the bridge until you come to it

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng chưa bắt tay vào việc hoặc chưa được hưởng đã vội lo xa, chuẩn bị quá mức hoặc tỏ ra như sắp phải gánh việc nặng. Thường dùng để chê thói hấp tấp, tính toán trước một cách lố bịch.
English explanation
This refers to worrying, preparing, or acting as if something difficult is already happening before it has even begun. It is used to criticize needless haste or exaggerated anticipation.